2019年4月28日 星期日

传媒频道: 光明日报:中国网文何以成为海外读者新宠

传媒频道
传媒新闻 
光明日报:中国网文何以成为海外读者新宠
Apr 29th 2019, 00:00, by 人民网

由光明日报、腾讯公司、京东集团共同发布的《"思想文化大数据实验室"2019城市阅读报告》显示,中国网络文学已经成为"文化出海"的重要力量。截至2018年,近70部中国网文作品外语版本的点击量超千万,累计吸引访问用户超过2000万。这些读者遍布20多个国家和地区,以东南亚、欧美两大地域为主。

最近20年来,中国网络文学的强势崛起,是华语文学写作、阅读和传播领域的重要事件。在国内市场早已蔚为壮观之际,中国网文开始扬帆出海,成为中国文化"走出去"的重要力量,可谓一个意外的惊喜。

在实施中国文化"走出去"战略的过程中,很多文化项目的海外推广和交流活动,都得益于政府部门的推动。纯粹的市场行为、商业行为比较缺乏,海外受众基于个人选择主动接受中国文化也比较少。中国网文的出海,正好可以从这两方面填补短板。网络文学也许不像政府资助的文化项目那么工整华丽、阳春白雪,但这种基于市场和商业逻辑的传播方式,可以更敏锐地捕捉受众需求,摸索出更有效的传播机制。它可能无法代表我们民族文化最精华的部分,但它被海外受众自发自觉地主动选择,因此可以更有效地抵达受众内心,其传播也具备更坚实的群众基础。

中国网文出海的可贵之处,就在于它符合市场和商业逻辑。但这并不意味着,政府部门在这一领域不能有所作为。事实上,社会、市场和民间层面的文化交流活动,从来都是国际文化交流的重要组成部分,政府同样应该给予重视,培育扶持。比如,为网络文学作家提供更适宜的创作环境,提供有效的平台和畅通的渠道,帮助网络文学作品的翻译、海外推广和传播,更严格地保护网络文学领域的知识产权,保护相关权益人的海外市场权益,这些都往往超出个别商业公司的能力范畴,需要政府部门提供法律环境和具体政策帮助。

当然,中国网文出海在呈现可喜迹象的同时,其现状也折射出中国文化"走出去"的不足。报告显示,目前成功出海的网文中,科幻小说、武侠小说、悬疑小说、推理小说、盗墓小说、谍战小说是最受关注的类型。这些小说大多以跌宕起伏的情节、引人入胜的推理、丰富多彩的想象取胜。它与我们最期待"走出去"的那一部分,比如深刻的思想性、丰富的文化价值、精湛的艺术形式和优美的文学语言尚有差距。而恰恰是这一部分最精粹的中国文化,其"走出去"的难度往往最大。

举例来说,在中国四大古典名著中,艺术成就最高的《红楼梦》,其"走出去"的难度就远大于《水浒传》《三国演义》和《西游记》。《红楼梦》对读者的中华文化素养设置了很高的门槛,远不像其他三大名著那样易于理解和接受。然而,中华文明的精华,并不是跌宕起伏的情节和扣人心弦的打斗。遗憾的是,尽管很多人倾注了大量心血,但《红楼梦》在海外普通读者中仍然应者寥寥。其根本原因在于海外普通读者尚不具备足够的中华文化素养,尚难理解《红楼梦》的"其中味"。这也意味着,中国文化要真正成功"走出去",还缺乏充分的土壤和气候条件。

当然,中国网文渐成海外读者的新宠,还是让人看到了希望。只要迈出了第一步,文化的隔阂就并非不可消除。自李小龙以来,华语文化圈的功夫电影、武侠电影在西方广受关注,但长期都停留在"动作片"的层面。李安一部《卧虎藏龙》,成功把肢体动作层面的功夫,与宽广深邃的中华哲学、神韵悠远的中华美学完美结合,从更丰富的角度、更深刻的层面征服了西方观众。假以时日,在中国网络文学领域,像电影《卧虎藏龙》这样的经典案例同样可期。因为,在科幻、武侠、盗墓、谍战等类型小说之中,同样可以承载博大精深的中华文化。

(作者:封寿炎,系媒体评论员)

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com. By using Blogtrottr, you agree to our policies, terms and conditions.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions.

沒有留言:

張貼留言